Liquid Crystal Centro de recursos Titán
Contenido
Primeros pasos con Titan
Lo que recibe
Impresora Titan
Caja de accesorios
| 1) Rascador de alta resistencia | 11) Espiga de extracción 100 mm | 21) Junta de la cuba |
| 2) Cuchilla de repuesto del rascador de alta resistencia | 12) Botella pulverizadora 750 ml | 22) Junta de soplado |
| 3) Destornillador PH2 | 13) 2x 5kg Titan Hard Black Resin | 23) M4 x 8 Phillips tornillo cabeza plana inoxidable |
| 4) Destornillador PH3 | 14) Cutter set (Support removal) | 24) M4 x 8 Phillips tornillo cabeza plana inoxidable |
| 5) Llave del compartimento eléctrico | 15) Sierra de arco junior | 25) Memoria USB 3.0 de 64 GB |
| 6) Resin funnel | 16) Hoja de repuesto de sierra para metales Junior | 26) Photocentric Clave de licencia de Studio |
| 7) Filtro de papel de 400 micras | 17) Racor de aire | 27) Cable de alimentación |
| 8) Antena Wi-Fi | 18) Heavy duty stripping knife / scraper | 28) Ayuda a la elevación de la cuba |
| 9) Guantes grandes x100 | 19) Paquete de pipetas e hisopos | 29) Ayuda al desollado de cubas |
| 10) Gafas de seguridad | 20) Abrazaderas de tubo (juego de 2) |
Caja de accesorios
1) Heavy duty scraper
2) Heavy duty scraper spare blad
3) PH2 Screwdriver
4) PH3 Screwdriver
5) Electrical compartment key
6) Funnel
7) Strainer 400 micron paper filter
8) Wi-Fi antenna
9) Large gloves x100
10) Safety glasses
11) Extraction spigot 100mm
12) Spray bottle 750ml
13) 5kg Titan Hard
14) Cutters set
15) Junior hacksaw
16) Junior hacksaw spare blade
17) Air fitting
18) Heavy duty 2" stripping knife/scraper
19) Pipette and swab pack
20) Pipe clamps (set of 2)
21) Vat gasket
22) Blowpeel gasket
23) M4 x 8 Phillips pan head screw stainless
24) M4 x 8 Phillips pan head screw stainless
25) 64GB 3.0 USB Flash Drive
26) Photocentric Studio License Key
27) Power cable
28) Vat lifting aid
29) Vat reskinning aid
Prepararse antes de recibir la impresora
Guía de instalación de LC Titan Prerequisite >
Luz ambiental
Titan uses resins that cure when exposed to light in the blue part of the spectrum (specifically 460nm). The resin is sensitive to visible light - especially sunlight. Operate your printer in a low or red-light environment. Always avoid direct sunlight. If possible, reduce the light levels when handling resin
Espacio/ubicación
Titan weighs 635kg, and it must be placed on a flat, smooth, hard surface floor with its feet engaged and levelled (more about how to level in the ‘Installing Titan’ section).
When Titan is positioned, its noise level should be measured, and this can vary due to location or surrounding objects. Typically, values greater than 80dB will require ear protection for prolonged exposure. Local regulations to be followed regarding noise levels.
When choosing a suitable location, allow plenty of space and consider the workflow between Titan, Wash XL and Cure XL.
Recommended for the room to be at operating temperature between 20-25ºC and store resins in a similar environment.
Titan external dimensions are 2140x1540x620mm. The following information also needs to be considered when choosing a suitable location:
- La anchura de la puerta principal es de 1180 mm, con una apertura mínima requerida de 90 grados. Su apertura máxima es de 180 grados.
- La anchura de la puerta del compartimento de resina es de 700 mm con una apertura mínima requerida de 90 grados. Su apertura máxima es de 180 grados.
- Se requiere un espacio libre de al menos 400 mm para la puerta de entrada de aire de los ventiladores.
- Se requiere un espacio libre de al menos 200 mm para la alimentación, las conexiones de aire y la antena Wi-Fi.
Si se colocan varias máquinas Titan en una configuración de granja, recomendamos inclinarlas 30 grados y espaciarlas a intervalos de 2,2 m (Figura 7). Esto permite el acceso a la cámara de impresión, al sistema de dosificación de resina y ofrece espacio para la entrada y salida de aire de refrigeración con un uso mínimo del espacio del suelo.
Mantenga siempre la base del Titán libre de obstrucciones.
Extracción
Titan has two extraction ports, on the top and left, with cover plates. Only one extraction port should be used at a time. The cover plates are attached with 4 screws. A 100mm spigot is supplied in the accessory box. This can be attached once the cover plate is removed and re-use the four screws to secure the spigot, which will allow you to connect 4-inch (100mm) ducting to the printer.
Se recomienda la extracción si Titán se utiliza en un espacio cerrado o mal ventilado. El volumen de aire en el interior de la impresora es de aproximadamente 1600 litros (1,6 m3). Se debe utilizar un máximo de 0,4 cambios de aire por minuto. Esto corresponde a un caudal de 640 litros por minuto o 38 m3 por hora.
El uso de un caudal más elevado durante un trabajo de impresión puede provocar un enfriamiento excesivo de la resina, lo que puede afectar al rendimiento de la impresión.
En los casos en que sea necesario utilizar un caudal de extracción más elevado, la mayor parte de los humos pueden eliminarse de Titan en unos minutos. Una vez finalizada cada impresión, encienda la extracción durante un breve periodo de tiempo antes de abrir la puerta de la impresora.
Photocentric recommends the BOFA Pro4 extraction system (Photocentric-disti-pack.pdf) to connect to Titan.
Potencia
- LC Titan printer Electrical supply: 230VAC/32A with 3-pin (L+N+E) socket conforming to IEC 309 and EN 60309- 1/2 /BS4343.
- The Titan - when connected to a 230 VAC supply, has a power consumption of 3.4kW without a resin heater and will draw a total power of 14.70A. With the resin heater connected, it will consume 3.7kW and draw a total of 16A.The average power consumption is 1.1kW and 0.2kW on idle (without the heater). With the heater, the average power consumption will be 1.4kW and 0.5kW idle.
- Conecte Titán a la toma sólo con el cable de alimentación suministrado.
- The printer`s power connection is located at the back of the printer next to an isolator switch. When plugging in the printer, ensure the isolator switch is turned to the off position until other connections are secure. Similarly, always switch off the isolator switch before unplugging the printer.
- La impresora se encenderá automáticamente cuando se encienda el interruptor del aislador.
Transformer
For the Titan full workflow, including Wash XL and Cure XL to be selected based on the below requirements: Link to transformer
-
- Voltage output: 400-415V 3-Phase
- Frequency: 50/60Hz
- Output configuration: 3-phase 4-wire “Y”
- Output current @400V: 42.5A
- Output current /phase @230V: 16A
Battery UPS
For Titan only to be selected based on the following requirements:
- Voltage output: 230V
- Frequency: 50/60Hz
- Continuous power delivery: 3.7kW
- Capacity requirements: for the printer to print for 1 hour from the UPS with a minimum electrical energy storage capacity of 1.5kWh is recommended; for longer periods, the energy storage capacity needs to be sized accordingly.
Resin tank heater:
- The printer can have optional 300W heater installed to help with resin temperature in a colder room environment.
Conexiones
- Titan tiene un puerto USB 3.0 en la parte delantera, debajo de la interfaz gráfica de usuario, y dos en la parte trasera. Uno en la parte superior y otro junto a la conexión de alimentación. El USB superior trasero es para la antena Wi-Fi (incluida).
- Sólo debe utilizarse la antena Wi-Fi suministrada.
- Titán también tiene una toma de red RJ45 en la parte posterior si necesita una conexión de red por cable.
- El puerto USB situado en la parte frontal de la impresora permite cargar archivos de impresión a través de una unidad flash USB.
Aire
- Se requiere una alimentación continua de aire comprimido (sistema centralizado o a través de un compresor independiente) con un tubo de 10 mm de diámetro exterior.
- La presión de aire recomendada es de 6 bar (9 psi) con un mínimo de 2 bar (8psi) de aire comprimido.
- El caudal de aire recomendado es de 60 l/min como mínimo.
Alimentación externa de resina (opcional)
Si se necesita consumir más de 15 kg (volumen máximo del depósito de resina interno de Titan), Titan puede conectarse a un contenedor de resina externo de mayor volumen a través de los puntos de acceso.
Air compressor
For Titan to work, it is mandatory to have a compressed air input with the following specifications:
(stand alone compressor or centralised buildings main air compressor supply)
- pressure: 3bar (43.5 psi)
- pressure: 8bar (116 psi)
- uninterrupted air flow: 80l/min (2.83 cfm)
- Example for compressor: Hyundai HY7524 (1hp, 24l, oil free, 5.2CFM, 118psi max)
Hyundai 750W 24L Oil Free Low Noise Portable Air Compressor 5.2CFM 118psi Direct Drive | HY7524X
WARNING!
An unstable air supply can damage the screen inside the printer due to excessive peel force.
Instalación de Titan
Un-crating Titan
Herramientas necesarias para desencajonar el Titán
- A forklift, which can lift 1000kg.
- Torx 20; 30 screwdrivers
- Llave Allen de 12 mm
When unloading Titan, eye protection, safety shoes and gloves should be worn. Titan weighs 635kg, and the crate weighs 200kg, so the total weight is 835kg. Two operators are required, and the Titan can only be unloaded using a forklift.
- Start by removing the Torx-head fastenings from the top of the front and rear panels with a T30 bit screwdriver. Then carefully remove the top panel before proceeding.
- Remove the Torx-head panel fastenings for the side panels and place them aside.
- Remove the Torx-head fastenings from the base of the front panel and place them aside.
- Finally, remove the torx-head fastenings from the base to remove the rear panel.
Retirar Titán del palé
Desatornille el chasis de los soportes de acero.
- First, unscrew the 5 screws from the steel bracket which are screwed to the pallet.
- Then, unbolt four marked screws of the fan filter hatch with a T20 screwdriver.
- Remove two M14 screws using a 12mm Allen key.
- Do the same for the other side, by opening the resin compartment door and removing two M14 screws.
- Guarde los tornillos y el soporte en el palet.
Un-crating Titan
Herramientas necesarias para desencajonar el Titán
- A forklift, which can lift 1000kg.
- Torx 20; 30 screwdrivers
- Llave Allen de 12 mm
When unloading Titan, eye protection, safety shoes and gloves should be worn. Titan weighs 635kg, and the crate weighs 200kg, so the total weight is 835kg. Two operators are required, and the Titan can only be unloaded using a forklift.
- Start by removing the Torx-head fastenings from the top of the front and rear panels with a T30 bit screwdriver. Then carefully remove the top panel before proceeding.
- Remove the Torx-head panel fastenings for the side panels and place them aside.
- Remove the Torx-head fastenings from the base of the front panel and place them aside.
- Finally, remove the torx-head fastenings from the base to remove the rear panel.
Retirar Titán del palé
Desatornille el chasis de los soportes de acero.
- First, unscrew the 5 screws from the steel bracket which are screwed to the pallet.
- Then, unbolt four marked screws of the fan filter hatch with a T20 screwdriver.
- Remove two M14 screws using a 12mm Allen key.
- Do the same for the other side, by opening the resin compartment door and removing two M14 screws.
- Guarde los tornillos y el soporte en el palet.
Cuatro tornillos de la puerta de la escotilla del filtro del ventilador que hay que quitar
Extracción de tornillos M14
Ubicación de las horquillas
- Lift the printer only from the back.
- Adjust the fork spacing so that both forks fit between the feet by the marked labels.
- Make sure that the forks reach fully under the printer before lifting.
This way, the weight is distributed across the structural parts of the printer chassis. - Recomendamos guardar la caja de la impresora en un lugar seguro y seco.
Maniobra Titán
After locating Titan in the preferred location, if further short positioning is required, we recommend using the wheels on the printer.
Make sure the adjustable feet are fully retracted before moving the printer on its wheels. Extend them back to the floor, in the new printer position.
For other cases, use a heavy-duty pallet truck or forklift, rated to 1 tonne or above. If using a forklift or pallet truck, slide the forks under the front, positioned inside the wheels, and all the way to the back of the printer before raising it up.
NOTE:
Lifting Titan incorrectly could cause serious damage to critical, functional parts of the machine.
– If the printer is being carried any distance by forklift, secure it to the forks using ratchet straps to prevent it from moving or bouncing on the forks.
– Pieces of rubber mat can be used to protect the printer from being damaged by the forks.
Nivelación de la impresora
Titan is equipped with a sprint level placed on the front left corner of the internal chamber. The printer is correctly levelled when the bubble is in the centre of the cross and within the inner circle.
Titan stands on wheels with adjustable feet that can be lowered and adjusted to level the printer. We recommend the printer to be as level as possible to keep the level of the resin parallel to the top of the vat. You can adjust the feet up and down by pulling out the lever, choose the direction and ratchet the lever to the left or right.
Maniobra Titán
After locating Titan in the preferred location, if further short positioning is required, we recommend using the wheels on the printer.
Make sure the adjustable feet are fully retracted before moving the printer on its wheels. Extend them back to the floor, in the new printer position.
For other cases, use a heavy-duty pallet truck or forklift, rated to 1 tonne or above. If using a forklift or pallet truck, slide the forks under the front, positioned inside the wheels, and all the way to the back of the printer before raising it up.
NOTE:
Lifting Titan incorrectly could cause serious damage to critical, functional parts of the machine.
– If the printer is being carried any distance by forklift, secure it to the forks using ratchet straps to prevent it from moving or bouncing on the forks.
– Pieces of rubber mat can be used to protect the printer from being damaged by the forks.
Nivelación de la impresora
Titan is equipped with a sprint level placed on the front left corner of the internal chamber. The printer is correctly levelled when the bubble is in the centre of the cross and within the inner circle.
Titan stands on wheels with adjustable feet that can be lowered and adjusted to level the printer. We recommend the printer to be as level as possible to keep the level of the resin parallel to the top of the vat. You can adjust the feet up and down by pulling out the lever, choose the direction and ratchet the lever to the left or right.
Titan sprint level position
Posición de la burbuja en el centro de la cruz y dentro del primer círculo
Carraca giratoria para ajustar los pies
Configuración de Titan para su primera impresión
Comprobación de las conexiones
El Titán debería estar ahora colocado adecuadamente y listo para su uso.
Connection to the power source and air supply should be completed by a competent person.
1. Open the door and remove the accessories box, spare vat film tube and resins box.
2. Power cable connection
2.1. Connecting the Printer to Power
Take the power cable and align the plug with the power socket on the rear, and press in. Twist the plug clockwise until it clicks into place, ensuring it is securely connected. Plug the other end of the power cable into a wall socket or to an appropriate power source.
2.2. Disconnecting the Printer from Power
Always remove the power cable from the wall socket or power source first, then pull back the latch on the plug connected to the printer. Twist the plug counterclockwise to release it from the power input socket.
3. Add the air supply 10mm pipe to the Titan printer using the adaptor from the accessories box. Good cable management practises should be followed, with power cables and compressed air hoses removed from walkways with trip hazards removed or reduced.
Conexión a Wi-Fi
1. Prepare la impresora para la conexión a Internet:
-
- Wi-Fi - Inserte el dongle Wi-Fi suministrado en la toma del panel trasero.
- Ethernet - Conecte un extremo de un cable Ethernet a la toma situada en la parte posterior y el otro extremo a su red de área local.
- Encienda la impresora girando el interruptor del aislador.
- Si desea conectarse a una red Wi-Fi, vaya a Ajustes y luego a Red.
- Selecciona tu red Wi-Fi.
- Conecta con la prensa.
- Escribe la contraseña y conéctate.
Deberías ver una dirección IP en la lista con Wi-Fi indicando conectado.
- Cierre la puerta de la impresora.
- Seleccione Mantener y luego Rutinas de Calibración en la GUI.
- Seleccione la plataforma de inicio y espere a que el brazo de la impresora alcance su posición de inicio en la parte superior.
- Una vez completado el movimiento, abra la puerta de la impresora y retire los bloques de espuma.
- Retire el protector de pantalla GUI.
The Graphic User Interface (GUI)
Página de inicio
Initial display when the printer is switched on, providing access to different menus with a printer readiness indicator and a checklist.
When printing, this page will show the current print job’s progress and status
Print job’s progress and status
shows time elapsed, time remaining, Cancel and Pause options.
To ensure the printer connects, uploads files and prints well - it`s recommended to reboot it once a week.
File Explorer
Displays the available files stored on the printer, including:
Print Jobs
show available files to print, which were uploaded either online or by offline USB transfer.
Timelapses
gather a stack of one image per layer of the full print, and available to access after print job completion. Timelapse videos can be downloaded either online or offline. Timelapse is a very useful data if ever needed to understand print failure or to use for any marketing stories.
Controls
Calibration Routines
Offers functions that check and maintain printer features. It is recommended that these features are used by or with the support of trained personnel.
Material Management
Vat level sensor calibration to ‘0’ or threshold with target level adjustment.
Live Feed
Live camera footage can be accessed on the GUI or via Remote Access.
Settings
Network
Provides information on the status of the network connection, either using an Ethernet cable or a Wi-Fi dongle, along with information on the connection.
Hostname
Allows you to update the hostname of the printer. Instead of spaces, add ‘–‘ to ensure it works with the first try. If the hostname is updated, it needs to be followed up with a power cycle of the printer to ensure proper hardware and Remote access connections.
The hostname can be used when accessing the printer over a local network.
Actualización
Shows the current version of Crystalliser running on the printer and allows updating the printer software with the update file (.swu).
Carbon intensity
Can input carbon intensity values for the printer to be able to calculate the carbon footprint of each part/print job produced
About Device
Offers information about the printer
Logs
Offers access to the Log files generated by the printer to use for potential fault finding/debugging.
How to export log files?
On the GUI, press the icon ‘Settings’, from there choose ‘Logs’ and then ‘Export System Log’, which will save this on the ‘Print file’ location.
Download it via ‘Remote Access’ by the hostname/IP address and save it on the PC to share with the support/engineer team for review. (support@photocentric.co.uk)
Notifications
Show messages of recent events that have happened on the printer.
Remote User Interface
If connected to the local network either by Wi-Fi or Ethernet, the printer can be accessed remotely (only from the local network). The Remote UI is a 100% mirror of the touch screen UI, without access to the Readiness checklist and Calibration routines. As these are critical functions user required to be next to the printer to be able to access them prior to setting the next print.
Accessing the Remote UI is possible from a device connected to the same network as the printer via a web browser by either typing into the address bar the printer hostname followed by “./” or its IP address (like “printer-hostname./” or “192.168.1.1”)
Ajuste de caudal y presión de aire
- Los ajustes correctos del aire desempeñan un papel vital en el rendimiento de la impresión Titan y en su propia salud.
- Attach the quick-fit air connector to the printer provided in the accessories box.
- Connect the air pipe to the printer. If using a compressor, turn it on. Otherwise, ensure the main air supply is on and active.
- Open the maintenance hatch door at the rear of the printer. Open the flow regulator fully to 11 units. And adjust the pressure regulator to 0.15-0.2MPa, marked with a green plastic indicator.
Initialise or Re-calibrate the resin sensor after unplugging or replacement
- For the initial print or after disconnecting the resin sensor, it must be calibrated to ‘0’.
Ensure the level sensor is clean: Use IPA and a paper tissue to wipe debris off. - To calibrate the resin sensor, go to “Controls>Material Management> then next to Current Level displayed - press on Zero-0’’.
Impresión con Titan
Preparing files for print
- Import the 3D models to Photocentric Studio or Voxel Dance Additive.
- Any files larger than 3Gb, we recommend preparing them with Voxel Dance Additive.
- Select Liquid Crystal Titan Machine profile.
- Prepare the model by adding supports, etc.
- In Photocentric Studio, select your desired resin at desired layer thickness. Then slice to *crs format.
- In Voxel Dance Additive, slice at desired layer thickness. Then import the sliced file to Crystalliser PFP, and then select Titan and the desired resin to generate *crs file.
- For more information on Photocentric Studio Pro, please visit here.
- For more information on Voxel Dance Additive, please visit here.
Preparación para la impresión
- Ensure correct PPE is used whilst handling any resins or interacting with any surfaces with resin present. Gloves and safety goggles have been provided; we also recommend wearing a lab coat or overalls.
- Ensure the feet are locked, and the printer screen is level relative to gravity. Prints can take up to 90 hours to complete, so ensure the printer has the required resin resources in the tank for each print duration.
- If it is the first time using a new platform, it should be lightly sanded with 60-grit to increase its surface roughness and improve adhesion. An FFP3 mask should be worn with the sanding taking place in a well-ventilated area or with extraction if necessary.
- The required amount of resin for the print is available from Photocentric Studio and Voxel Dance software. In addition, there is a minimum amount of resin of 3l needs to be added to the required value in the tank. This is for covering the resin vat and avoiding print failure.
- Titan resin tank maximum level is 15l. Add the resin to the tank.
- If a higher amount of resin is needed, an additional of 8l can be manually added to the vat until the level sensor is reading 40%.
- Possibly, a larger resin container can also get attached to Titan.
- Make sure there is enough room left in the container when emptying the vat through the automatic ‘Empty Vat’ function.
- For some of Photocentric Resins, like HighTemp DL401, the resin is required to be heated at 60 °C before printing. To keep the resin warm during the print, connect the heat pad provided with Titan and set its temperature to 70 °C.
- Check that the clean platform is in place and clamped down.
- When loading the print platform onto the arm and ensure the two retaining end clamps are fully closed. Taking care to ensure the area between the clamp and the clamped area is free of debris/obstructions.
- Check the screen protector is clean and intact.
- There are some ribs over the air channels, which are part of the design, and there is no need to be cut off.
- Check the Blow-Peel gasket is intact and in place. The white mark over the screen protector shows the location of the Blow-Peel gasket.
- Check if a clean and in good condition vat is clamped down, then close the door.
- Check the vat film for signs of damage or wear. If in doubt about the condition of the vat film, refer to the maintenance section.
- Optionally, on the ‘Calibration Routines’ screen, run the ‘Blow-Peel Cycle test’ and check if the vat film inflates and returns back to flat when vacuumed.
- Ensure the resin sensor is installed on the auto-fill resin assembly and is plugged in.
- If it is needed, run the resin sensor ‘Initialisation’ and ‘Calibration’ routines on the user interface.
- The autofill system will maintain the level of the resin in the vat throughout the print.
- The icon on the GUI should show a locked door symbol to indicate the door is closed.
- Check resin autofill pipe direction installed over the pump. It should follow the below photo:
12. Prior to every print, there is a printer readiness checklist on printers GUI, which takes customers through all the preparation steps. Once check list is completed, the printer goes to ‘Ready’ state and is ready to start printing.
(if doors get opened, it needs to be completed again)
13. On the GUI, select ‘Print files’ and choose the desired recently sliced file to print.
Inicio del proceso de impresión
Uso del autorrelleno de resina
Before printing, it’s important to shake the resin in the bottle before pouring it into the resin tank/management system.
Vertido manual de resina
Before printing, it’s important to shake the resin in the bottle before pouring it into the resin management system. You can pour resin directly into the vat but don`t fill more than 8L.
Pausar una impresión
Do not pause the print unless necessary. If needed, only pause for a short time to avoid imperfections in printing and ensure both the resin vat and print platform are not removed during this time.
-When ‘Pause’ is pressed, the system waits for the layer to finish exposing, then pause the process and release the door lock.
Cancelar una impresión
Once the current layer is complete, if you have cancelled a print it will stop, and the print arm will return to its homing location. Wait for all movement to cease, before opening the door of the printer.
Parada de emergencia durante una impresión
En caso de emergencia, las paradas de emergencia se encuentran en la parte frontal de la máquina y en el interior de la cámara de la impresora.
Parada de emergencia (E-Stop)
En caso de emergencia, las paradas de emergencia se encuentran en la parte frontal de la máquina y en el interior de la cámara de la impresora.
- Al pulsar la parada de emergencia (e-stop) durante una impresión, ésta se detendrá inmediatamente, la capa actual dejará de exponer y cesará todo movimiento.
- Cuando la parada de emergencia está activada, la máquina sigue funcionando. El movimiento lineal y la matriz de luz no funcionarán, pero la GUI sí. El movimiento lineal tiene un sistema de freno para evitar que el brazo de impresión se caiga.
- Si es necesario desenchufar la impresora en una situación de emergencia, apague primero el interruptor seccionador si puede hacerlo sin peligro. Si esto no es posible, desconecte la alimentación eléctrica de la toma en la que está enchufada la impresora si puede hacerlo sin peligro.
- Asegúrese de que la impresora está desconectada del suministro de aire por una persona competente antes de moverla.
- To disengage the activated E-Stop, simply twist the button anticlockwise after ensuring printer is powered on and safety concerns are removed.
- If the e-stop is pressed during the print, unfortunately it cannot be resumed.
When the print hs finished
Titan does not need monitoring or supervision during the printing process, you do not need to be present when the print is due to finish.
Leaving a finished print inside the printer for a time will allow excess resin to drip back into the vat. When you are ready to clean the print, open the door. Refer to the “Cleaning prints” section for further guidance.
Vaciado de la resina de la cuba
Ensure the safety wear with overalls are worn when handling the resin. The level of the resin container should be checked to ensure there is available space before emptying. Emptying of the vat can be paused at any stage to change containers if required.
- Select the ‘Empty Vat’ routine in the ‘Calibration Routines’.
- The resin management system will start pumping resin out of the vat. It is important to monitor level of resin in the container and pause process if it is full.
- Once the vat has approximately 20% remaining, undo the clamps to tilt the vat from left side and placing a small block to squeegee and move material to the nozzle side. Use the ‘vat lifting aid’ provided in the accessories box to hold the vat tilted.
- When there is no more resin being emptied, use paper towels and a small amount of suitable cleaning solvent to clean the remainder of resin in the vat.
Before removing the vat, remember to undo the Resin Autofill sensor assembly and store it away by screwing it in the resin drip tray provided.
Retirar la cuba de la impresora
Si se retira la cuba de la impresora, debe seguirse una técnica de manipulación manual correcta.
- Limpie cualquier goteo de resina en el exterior de la cuba con papel de cocina.
- Coloque la cuba sobre una superficie limpia y lisa adecuada (por ejemplo, una alfombrilla de espuma para limpieza de cubas).
- Utilice papel de cocina para absorber lo que quede de resina en la cuba.
- Utilice una pequeña cantidad de disolvente de limpieza adecuado junto con una toalla de papel para limpiar la película y las paredes de la cuba. Séquelas bien.
- Compruebe si quedan fragmentos de resina curada en la película de la cuba, despréndalos con cuidado utilizando la espátula blanda suministrada.
- Realice una limpieza final del exterior de la cuba y compruebe que la película no presenta signos de daños o desgaste; si tiene alguna duda sobre el estado de la película de la cuba, consulte la sección Sustitución de la película de la cuba que aparece a continuación. Imprimir con una cuba dañada provocará fallos y fugas que causarán daños permanentes a la impresora.
- Compruebe si la pantalla de su Liquid Crystal Titan presenta algún signo de contaminación o daños en la resina.
- Si hay resina, límpiela a fondo con una toalla de papel; esto es señal de que probablemente haya que cambiar la película de la cuba de resina. Si cree que la pantalla de su impresora puede estar dañada, póngase en contacto con su proveedor o visite las páginas de asistencia del sitio web Photocentric . Guarde la cuba de resina en la impresora cuando no la utilice.
Limpieza de impresiones
Para eliminar la resina residual de las piezas y plataformas impresas, será necesario limpiarlas. Photocentric recomienda utilizar Photocentric Wash XL.
Once a build is complete, it is better to leave the platform over the vat for a few minutes to drain the excess resin.
Al retirar la plataforma de la impresora se deben utilizar protección ocular, guantes y calzado de seguridad.
Manipule las piezas impresas con cuidado, ya que son más frágiles antes de la postexposición, y evite exponerlas innecesariamente a la luz.
No retire las piezas impresas de la plataforma antes de los pasos de limpieza y postcurado. Si se retiran, puede afectar a la precisión dimensional de las piezas.
- Raise ‘Platform Handler’ arms so that they can easily slide between the print platform and print arm as shown below.
- Push the ‘Platform Handler’ forward against the front of the machine with its forks between the print arm and platform as shown.
- Raise the forks so that the build platform is supported by them.
- Free the platform by releasing the two clamps at the front of the print arm.
- Pull the ‘Platform Handler’ backwards away from LC Titan so that the build platform is removed from the printer.
- If possible lower the ‘Platform Handler’ forks height to a level which will not damage the part but lower the overall centre of gravity of the lifting aid and build platform
- Push the ‘Platform Handler’ and the platform into the Wash XL and lock the platform in place using the specifically designed attachment.
- Slowly remove the lifting aid ensuring that the platform is correctly attached in place before closing the door and starting the post-processing cycle.
- Parts need to be washed using Photocentric Resin Cleaner solvent in the Wash XL unit.
- Select ‘Wash’ cycle on Wash XL GUI and spray the parts using the solvent gun for 5-15 minutes. Rotate the parts using the foot pedal. Depending on parts complexity, washing cycle might take longer than 5-15 minutes,
- Once the print has been washed, select ‘Rinse’ using water to remove excess resin and solvent for 3 minutes.
- Use the compressed air gun to ‘Dry’ the parts thoroughly.
- The cleaning process is imperative for the quality of surface finish and texture after post exposure. For further information on safe disposal of saturated resin cleaner and guidance on cleaning the wash unit, please refer to the Wash XL User Manual.
Curado de impresiones
All parts produced using Titan will need to be finished using UV light and heat to fully cure the resin and achieve the correct material properties. Photocentric recommends using the Photocentric Cure XL. Please refer to specific resin TDS information for guidelines on post exposure.
- Raise the ‘Platform Handler’ so that the forks can easily slide between the print platform and Wash unit. When operating the platform transfer safety shoes should be worn
- Push the platform transfer forward against the front of the machine with its forks between the print arm and the bracket.
- Free the platform by releasing the corner latch on the right side of the bracket.
Handle printed parts with care as they are more fragile before post-exposure and avoid unnecessary exposure to light.
-Do not take printed parts off from the platform prior to the cleaning and post-curing steps. If removed, it may affect the dimensional accuracy of parts. - Pull the lifting aid backwards away from Wash XL so that the build platform is removed from it.
If possible lower the platform transfer height to a level which will not damage the part but lower the overall centre of gravity of the lifting aid and build platform - Push the platform transfer into the Cure XL and lock the platform in place using the specifically designed corner bracket.
- Slowly remove the platform transfer ensuring that the platform is correctly attached in place before closing the door and starting the Cure XL.
- Please refer to resin TDS for guidelines on time recommendations for curing
- Set the desired temperature and allow the Cure XL to reach the desired temperature.
- Select ‘Dry’ cycle and set up the desired cycle time to ensure the excess water is removed prior starting ‘Cure’
- Select ‘Cure’ and set up the desired cycle time by following the resin TDS.
- Remove the platform from the Cure XL by using ‘Platform Handler’.
Utilice guantes para manipular las piezas impresas antes del acabado. Manipule las piezas con cuidado. La plataforma de impresión estará caliente al tacto después del proceso de curado. Es importante usar guantes resistentes al calor al retirar la plataforma de la unidad de curado.
Extracción de piezas de la plataforma
When removing parts from the platform eye protection and gloves should be worn. To remove parts from the print platform, Photocentric recommends manually removing parts via cutting or scraping using accessories provided with the printer.
- Hacksaw and Cutters to remove supports off from the parts or build plate
- Scrapers to clean the platform and remove supports, cured resin from the platform
After the parts have been removed from the print platform, fully remove the supports from the part and complete the required finishing dependent on part printed (Sanding, gluing, painting etc).
Setting up for next print
Plataforma
Limpieza de la plataforma
Después de retirar las piezas impresas, es fundamental limpiar a fondo la plataforma de impresión antes de volver a utilizarla.
- If any Photocentric Resin Cleaner or residual resin is left on the print platform, clean it off with a suitable IPA spray and paper towel.
- Cured resin should be removed from the platform using the scraper provided. Visual burrs or artefacts on the platform indicate that it will need to be sanded. The sanding should be minimal to avoid degrading the surface of the platform and its parallelism to the screen. Photocentric recommends using 60 grit sandpaper.
- Ensure there is no cured resin left through the slots in the platform as this will affect future prints.
- If available, use compressed air to remove loose debris from the platform to avoid piercing the vat film for future prints.
- When not in use, the platform should be stored inside of the printer.
Cubeta
To start the next prints, ensure the resin vat is clean and vat film is in good condition or with the resin in the vat check the film/screen area using a squeegee.
Also, if it ‘Blow-Peel’ gasket has lost its compressibility, replace it with a new gasket.
If it is required to change the vat film,
Limpieza de la cuba
En condiciones normales de funcionamiento, debe sustituir la película de la cuba de resina y la junta después de aproximadamente 20 impresiones. Sustituya inmediatamente la película si hay daños visibles o indicios de fugas de resina. La sustitución de la película de la cuba llevará aproximadamente 40 minutos si se sigue el procedimiento correcto y se utilizan las herramientas adecuadas. Es importante limpiar bien el cuerpo de la cuba para evitar que fragmentos de resina curada u otros contaminantes dañen la película recién colocada.
Necesitarás:
- Alfombrilla de espuma para limpieza de cubas
- Toalla de papel
- Disolvente de limpieza (por ejemplo, alcohol isopropílico)
- Rascador
- 1x Lámina de cuba
- 1x Junta de cuba
- Destornillador PH2
- Destornillador PH3
Follow this video link on how to replace the vat film- Reskinning the vat film
Puede golpear suavemente la película de la cuba con la yema del dedo (no con la uña) para comprobar la tensión. Debe producirse un sonido agudo y resonante como el de un tambor pequeño. Si la película está floja, la cuba no funcionará correctamente.
Declaration of Conformity
LIQUID CRYSTAL 3D-PRINTER
Model: Liquid Crystal Titan
We hereby declare that the product above is in compliance with the essential requirements of the following:
Technical Documentation is stored at the manufacturer’s address below
Date of Issue: 18 May 2024
Place of Issue: Peterborough
Director: Paul Holt
Manufacturer: Photocentric Ltd
Titan House, Titan Drive, Peterborough, PE1 5XN, UK
Year of CE Marking: 2024
Safety Information
Please read the instructions carefully, keep this document for future reference and follow all warnings and instructions marked on the product.
- Titán pesa aproximadamente 635 kg. Asegúrese de que dispone de una carretilla elevadora para retirar Titan de su caja.
- The footprint of Titan is 1.1x1.4m, ensure you have a flat and stable area that can handle Titan’s weight and footprint.
- La altura de Titán es de 2,2 m. Recomendamos una zona con una altura de 2,5 m para poder trabajar cómodamente.
- This 3D printer is connected to the electrical source with an input of 240 V AC, 50/60 Hz.
- Average Titan power consumption without the heater option is 1.04kW, its peak is 3.38KW drawing 14.1amp at 240VAC.
Average Titan power consumption with the heater option is 1.4, its peak is 7kW and drawing 16A at 240VAC - Enchufe primero el cable de alimentación a la impresora y, a continuación, conecte el enchufe a la toma de CA.
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de desconectar la impresora.
- No utilizar al aire libre.
- No permita que la resina o cualquier líquido penetre en el interior del chasis; limpie inmediatamente cualquier derrame de líquido.
- Desconecte la impresora de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo de tiempo.
- No permita que ningún objeto se apoye sobre el cable de alimentación. No coloque este producto en lugares donde las personas puedan pisar el cable, a menos que utilice un recubrimiento para cables.
- If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere rating of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the cord current rating. Also, make sure that the total rating of all products plugged into the wall outlet does not exceed the fuse rating.
- Do not overload a power outlet, trip, or receptacle by plugging in too many devices.
- Utilice el producto únicamente con el juego de cables de alimentación suministrado.
- In case of malfunction, disconnect the printer immediately from the power source.
- Do not attempt to fix this product by yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all repairs to qualified service personnel. Please send an email to your national supplier or contact technical service at: support@photocentric.co.uk
Unplug this product from the wall outlet/power source and refer servicing to qualified service personnel if:
-
- El cable de alimentación o el enchufe están dañados, cortados o deshilachados.
- Se ha derramado líquido en la máquina.
- La máquina ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- The machine has been dropped, or the crate has been damaged.
- La máquina no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento.
- La resina es irritante para la piel y los ojos. Utilice siempre guantes cuando entre en contacto con la resina líquida. Utilizar siempre en un lugar bien ventilado. En circunstancias excepcionales, las personas pueden volverse sensibles a la resina y desarrollar una irritación o erupción cutánea. Evite esta posibilidad utilizando siempre guantes y evitando respirar los vapores.
- Recomendamos conectar Titán a su unidad de extracción a través del orificio de los paneles superior o laterales, utilizando la espita de extracción suministrada.
- The printer should be operated on a stable and level surface, preferably away from direct daylight. Red ambient light is the most preferred to avoid unneeded curing.
- En ningún momento el usuario debe entrar completamente dentro de la impresora.
Piezas de apoyo
Apoyo y orientación de piezas
La orientación y la estructura de soporte óptimas para una pieza dependen de varios factores, principalmente de su geometría, pero también del tipo de resina y de la superficie que se desea que esté libre de artefactos de soporte. En Photocentric Studio existen directrices establecidas sobre el ángulo y el soporte de piezas de distintas geometrías.
Como cliente de Photocentric , tiene a su disposición a nuestro equipo de expertos en diseño para fabricación aditiva para ayudarle a optimizar su proceso de fabricación.
If you want to optimise your digital mass manufacturing, contact the experts.
The Studio support information is found here.
Directrices de diseño
Apoyo y orientación de piezas
Si diseña una pieza teniendo en cuenta cómo se imprimen las piezas en Titan, obtendrá piezas que funcionarán mejor y se beneficiará de una impresión más satisfactoria. Estas son solo indicaciones de los límites dentro de los que debe diseñar.
Las geometrías individuales crean diferentes condiciones de fuerza en la elevación. Titan está equipada con tecnología Blow-Peel patentada y película de cuba de baja adherencia que ofrecen una fiabilidad y un rendimiento de impresión increíbles. Le recomendamos que reduzca al mínimo la superficie por corte para evitar cambios repentinos y significativos en la superficie de una capa a otra.
Las piezas curadas en la plataforma seguirán siendo más precisas hasta la retirada del soporte. Los materiales flexibles tienen menor resistencia en verde y deben diseñarse para ser más resistentes.
Todas las cifras dependen de la resina, una alta resistencia verde significa que puede reducir estos ajustes, una alta flexibilidad significa que necesita ampliarlos. Puede comprobar los parámetros de diseño en la TDS de Resina, así como hemos creado un resumen para usted aquí.
En caso de duda, consúltenos. Ofrecemos asesoramiento gratuito a nuestros clientes.
Paredes soportadas
Las paredes soportadas están conectadas a otras paredes y deben tener un mínimo de 0,5 mm para resinas Rígidas, Duraderas o Flexibles para evitar alabeos. Añada 0,2 mm de grosor por cada 10 mm de aumento de tamaño. Si 10×10=0,5 entonces 100×100=2,3mm
Muros sin soporte
Las paredes sin soporte no están conectadas a nada más y deben tener un grosor mínimo de 0,5 mm para resinas Rígidas, Duraderas o Flexibles para evitar alabeos. Añada 0,25 mm de grosor por cada 10 mm de aumento de tamaño. Si 10×10=0,5 entonces 100×100=2,75mm.
Soportes y voladizos
Un voladizo es cualquier parte de un modelo 3D que se extiende horizontalmente o en ángulo, sin apoyo de las capas inferiores. Los voladizos pueden plantear problemas en la impresión porque, sin un soporte adecuado, pueden caerse o fallar debido a la gravedad durante el proceso de impresión. La impresión a 45◦ de la horizontal reduce las fuerzas de elevación. Los voladizos que se extienden en ángulos inferiores a 45 grados con respecto al eje vertical son generalmente más fáciles de imprimir sin soporte adicional, si son más altos de 100 mm, entonces añada soportes.
Características grabadas
Los detalles grabados son elementos empotrados en el modelo. Deben tener una profundidad y una anchura mínimas de 0,8 mm. Debe ser lo suficientemente profundo y ancho para que no se funda con el diseño circundante.
Puentes horizontales
Un puente horizontal es la distancia entre dos estructuras verticales. Si el puente es superior a 3 mm, puede romperse durante la impresión o deformarse y levantarse de la plataforma.
Agujeros horizontales
Los agujeros horizontales son los que tienen su eje paralelo al plano XY. El diámetro mínimo de los agujeros debe ser de 1 mm para las resinas Rígidas o Duraderas y de 3 mm para las Flexibles. Los agujeros de más de 5mm de diámetro necesitan soporte para evitar que se ovalen.
Agujeros verticales
Los agujeros verticales son agujeros con su eje paralelo al eje Z. El diámetro mínimo de los orificios es de 0,8 mm para resinas rígidas y duraderas y de 1 mm para resinas flexibles, pero no más profundo de 5 mm. Los agujeros deben diseñarse de 0,15 a 0,2 mm más grandes.
Conexiones y piezas móviles
La holgura es la distancia necesaria entre dos piezas móviles de un modelo, por ejemplo, entre engranajes o juntas. Las piezas deben imprimirse por separado y colocarse juntas después del curado. Para resinas rígidas o duraderas, de 0,15 mm a 0,2 mm para un ajuste apretado y 0,4 mm para un ajuste flojo. Para resinas flexibles, de 0,5 mm a 1 mm para un ajuste apretado y 2 mm si las piezas deben moverse hacia dentro y hacia fuera (esto puede variar en función de la forma y el grosor de la pieza).
Agujeros de drenaje
Cuando se ahueca un modelo, es esencial añadir orificios de drenaje para permitir que la resina salga durante y después del proceso de impresión y evitar el efecto de ahuecamiento. Se recomienda un diámetro mínimo de 5 mm y un orificio por cada 16 centímetros cúbicos de pieza hueca.
Espesor máximo de pared
El grosor de la pared del modelo debe limitarse a un máximo de 10 mm. Los espesores de pared grandes pueden provocar la formación de lodos. En este caso, el tiempo de espera debe ajustarse manualmente a 15 s si la pieza no tiene más de 50 mm de grosor o a 30 s si tiene más de 50 mm.
Espesor mínimo de pared
En el caso de las piezas rígidas o duraderas, el grosor mínimo de pared para las piezas huecas es de 2 mm y para las flexibles es de 3 mm. Es necesario añadir relleno interno. Las piezas planas grandes pueden requerir la adición de nervaduras o celosías para evitar el alabeo.
Diámetro del pasador
Un alfiler tiene una longitud superior al doble de su anchura. Con un grosor de 0,8 mm puede imprimir hasta 10 mm de alto y permanecerá recto. El diámetro mínimo de la espiga para resinas rígidas o duraderas es de 0,5 mm; aumente el grosor en 0,25 mm por cada 10 mm. Para resinas flexibles es de 0,7 mm, aumente el grosor en 0,35 mm por cada 10 mm.
Mantenimiento de Titán
Calendario de mantenimiento
Tarea |
Frecuencia |
| Inspect print platform | Antes de cada impresión |
| Inspect LCD screen protector | Antes de cada impresión |
| Inspeccionar la película de la cuba | Antes de cada impresión |
| Probar la funcionalidad de Blow-Peel | Semanal |
| Prueba de funcionamiento de los LED y la pantalla LCD | Semanal |
| Limpiar la plataforma | Después de cada impresión |
| Comprobar el nivel del depósito de resina | Antes de cada impresión |
| Filtro de depósito y boquilla | Mensualmente si un depósito se utiliza constantemente |
| Cambiar la película de la cuba | Aproximadamente 30 copias*. |
| Plataforma limpia | Después de cada impresión |
| Limpiar el filtro del ventilador | Mensualmente |
| Comprobar el par de apriete de los tornillos del eje Z | Cada 6 meses |
| Comprobar si los husillos de bolas y los raíles presentan signos de oxidación | Cada 6 meses |
| Sustituir el protector de pantalla LCD | Cada 6 meses* o después de un daño |
| Reubicación del eje Z o de la placa de montaje | Sólo si se lo indica el Equipo de Soporte |
| Limpieza de la matriz de LED, el cristal y el ventilador | Every 3-6 months, depending on the room's environment |
* puede que sea necesario cambiarlo antes si presenta arañazos excesivos.
Plataforma
Limpieza de la plataforma
Después de retirar las piezas impresas, es fundamental limpiar a fondo la plataforma de impresión antes de volver a utilizarla.
1. Si queda algún resto de Photocentric Resin Cleaner o resina residual en la plataforma de impresión, límpiela con un disolvente de limpieza adecuado y una toalla de papel.
2. La resina curada debe retirarse de la plataforma utilizando el rascador suministrado.
Las rebabas o artefactos visuales en la plataforma indican que será necesario lijarla. El lijado debe ser mínimo para evitar degradar la superficie de la plataforma y su paralelismo con la pantalla. Photocentric recomienda utilizar papel de lija de grano 60.
3. Asegúrese de que no haya resina curada bloqueando los orificios de la plataforma, ya que esto afectará a futuras impresiones.
4. Si dispone de ella, utilice aire comprimido para retirar los restos sueltos de la plataforma y evitar perforar la película de la cuba para futuras impresiones.
5. Cuando no se utilice, la plataforma debe guardarse dentro de la impresora.
Intercambio de plataformas
Las plataformas pueden intercambiarse entre impresoras. No son consumibles, pero se desgastan con el tiempo. Las plataformas de impresión deben lijarse con mucho cuidado, utilizando papel de lija de grano 60 suave y uniformemente para garantizar que permanezcan planas.
Recalibrar plataformas
La plataforma de impresión ha sido precalibrada en nuestra línea de producción siguiendo estrictos procedimientos de control de calidad. Esto garantiza que la superficie inferior de la plataforma de impresión esté paralela a la pantalla LCD. La plataforma no debería desalinearse durante el uso de Liquid Crystal Titan. Sin embargo, la desalineación puede ocurrir si la plataforma de impresión se cae, se aflojan tornillos específicos, etc.
Should there be a requirement for print platform re-calibration, please contact our Support Team for further guidance.
Película de cuba
Limpieza de la cuba
In normal operation, you should replace the resin vat film and gasket after approximately 30 prints. You should immediately replace the film if there is any visible damage or evidence of resin leakage. Replacing the vat film will take approximately 40 minutes if the correct procedure is followed and the correct tools are used. It is important to clean the vat body thoroughly to avoid fragments of cured resin or other contaminants damaging the newly fitted film.
Necesitarás:
- Alfombrilla de espuma para limpieza de cubas
- Toalla de papel
- Disolvente de limpieza (por ejemplo, alcohol isopropílico)
- Rascador
- 1x Lámina de cuba
- 1x Junta de cuba
- Destornillador PH2
- Destornillador PH3
- Find a clean, flat surface to work on.
- Use the vat cleaning foam mat provided to cover the surface and protect the vat from damage.
- Clean the vat thoroughly to avoid dripping resin when the vat is turned over.
- Turn over the vat.
- Remove the large vat screws using the PH3 Screwdriver, keep them to one side.
- Lift off the vat ring assembly.
- Clean the vat body thoroughly, ensuring that no cured resin or other contamination is present on the surfaces that will contact the new film.
- Remove the small vat screws using the PH2 Screwdriver, keep them to one side.
- Lift off the top vat ring, remove the vat film and dispose of it.
- Clean both vat rings thoroughly using paper towel and cleaning solvent. Replace the gasket with every vat film change.
- Ensure the vat cleaning foam mat is clean.
- Lay the top ring down facing downwards.
- Take a new piece of vat film from the pack and lay it centrally over the ring.
- Finally, place the bottom ring onto the film with the chamfer facing downwards, aligning the holes with those on the top ring and gasket.
- Secure the two rings together using the small screws and PH2 Screwdriver.
- Carefully cut away the excess film. Now the vat ring assembly is ready for the next step. The screws should pierce the film as you begin to tighten them. The film must be kept flat at all times. It should not be under tension but there must be no creases. There should be excess film on all sides of the rings.
- Carefully pierce holes for the larger vat screws using the tip of the screwdriver or blade.
- Place the new gasket inside the frame of the vat and ensure the holes are aligned.
- Place the vat ring assembly on the frame of the vat and ensure the holes are aligned.
- Secure the vat ring assembly to the vat body using the larger vat screws with the PH3 screwdriver. Tighten the screws in two phases. Fit all screws loosely before fully tightening any. In both phases, start with the corners, then the middle of each edge. Finish the remaining screws in opposite pairs.
- Check that the vat ring assembly sits flat against the vat body with no visible gaps.
- Check that no damage has been caused to the new film during the assembly process.
- The vat is reskinned and is ready to use.
Puede golpear suavemente la película de la cuba con la yema del dedo (no con la uña) para comprobar la tensión. Debe producirse un sonido agudo y resonante como el de un tambor pequeño. Si la película está floja, la cuba no funcionará correctamente.
Comprobación o sustitución de las abrazaderas de las cubas
Es importante comprobar y, si es necesario, sustituir las abrazaderas de la cuba. Las abrazaderas de la cuba sujetan firmemente la cuba, lo que contribuye a un rendimiento de impresión uniforme.
Solución de problemas Titan
Comprobación o sustitución de las abrazaderas de las cubas
Es importante comprobar y, si es necesario, sustituir las abrazaderas de la cuba. Las abrazaderas de la cuba sujetan firmemente la cuba, lo que contribuye a un rendimiento de impresión uniforme.
Resin sensor calibration
After disconnecting or replacing the sensor it will need to be calibrated to zero ‘0’.
To do so on the GUI select ‘Controls’ to find ‘Material Management’ and on the ‘Current Level’ line press ‘Zero’
Resin Empty
Removing resin from vat
On the printers GUI select ‘Controls’ to find ‘Calibration Routines’ and then press ‘Empty Vat’
To speed up the process you can undo the clamps and tilt the left side using a printed step or wooden block. Then using a squeegee move the resin to the right side where the nozzle is.
Cómo eliminar la resina líquida
If the resin is expired or contaminated with no possibility to use, check and follow the local government guidelines for disposing the resin accordingly.
Filtros de ventilador
Mantenimiento del filtro del ventilador
El filtro del ventilador debe limpiarse mensualmente, pero también debe comprobarse semanalmente para asegurarse de que no se acumula polvo durante el uso. Asegúrese de que la impresora no esté en uso con los ventiladores apagados cuando se realice el mantenimiento del filtro del ventilador.
1. Retire la fila superior de tornillos del panel de acceso al filtro del ventilador
2. Abra el panel y deslice el filtro magnético para sacarlo de entre las abrazaderas del filtro.
3. Para limpiar el filtro, pase una manguera de aspiración por la cara exterior del filtro. Aspirar la cara interior del filtro arrastrará partículas de polvo más grandes a través del filtro, lo que reducirá su vida útil.
4. Vuelva a colocar el filtro entre las abrazaderas del filtro y cierre el panel de acceso al filtro del ventilador. El ventilador no debe funcionar sin el filtro del ventilador y el panel de acceso al filtro del ventilador colocados.
Carga de archivos
- No se reconoce el archivo USB
Para cargar el archivo desde un pendrive, el USB debe estar formateado en formato FAT32, este es el único formato que detectará la impresora. No cargue el archivo desde un servidor, guárdelo localmente en su PC. Asegúrese de que el cortafuegos está desactivado, ya que puede impedir la conexión. Actualice la página en la interfaz de usuario para comprobar que el archivo cargado está presente.
- Cambios de IP de la impresora
Compruebe que el router Wi-Fi no está configurado con una IP dinámica, en cuyo caso se asigna a la impresora una nueva dirección IP cada vez. Intenta conectarte utilizando este método de transferencia de archivos en línea. Asegúrate de que la impresora y el PC están conectados a la misma red desde la que estás extrayendo el archivo, y de que el archivo se guarda localmente en tu PC en lugar de en un servidor.
Plataforma
- Recalibrar la plataforma
Si se produce algún fallo de impresión y el equipo de servicio de Photocentric le aconseja que vuelva a calibrar su plataforma. Le recomendamos encarecidamente que no calibre la plataforma si no es necesario.
- La plataforma no se mueve
On the GUI press 'Maintain' and then 'Lift platform' to see if motor will lift normally. If it makes a rattling noise and doesn’t lift the platform then please contact support@photocentric.co.uk.
User interface - GUI freezes
Compruebe el icono de la impresora en la esquina superior izquierda de la interfaz gráfica de usuario, debe ser de color verde cuando la impresora está activada. Si el icono está en rojo, significa que la impresora está desactivada y no podrá funcionar. Pulse el icono de la impresora para activarla. Comprueba si la impresora funciona con el software / firmware correcto tanto en la PCB como en la Pi.
Screen - No image displayed
If no image isn`t displayed on the LCD screen press 'Maintain' on the GUI and then '4K Display' to see if the LCD screen is showing the image or not. If the logo isn`t displayed, then then please contact support@photocentric.co.uk
Fuga en la cuba
Si observa una pequeña fuga en la cuba, debe detener la impresión inmediatamente para evitar daños en la impresora.
1.Do not remove the vat, this will cause any resin held in it to pour out. When removing the vat correct manual handling techniques should be followed
2.Cancel the print and wait until interlock gets deactivated. (Interlock unlocked symbol)
3.Go to the ‘Calibration Routines’ page on the GUI and select ‘Home platform’
4.Remove the platform from the printer.
5.On the same ‘Calibration Routines’ page select ‘Empty vat’ to get the remaining resin out from the vat.
6.Use the supplied squeegee or a plastic card to clean the resin from the vat film and find the leak area. This must be done gently to avoid further damage.
7.Remove the vat and empty any remaining resin through a filter as soon as possible.
8.Clean the vat as normal and clean the bottom of the vat film also. If the damage to the film is very small (1mm or less) and not in the screen area, you can seal it with clear tape applied to the underside of the film. If the damage is significant, reskin the vat following our guidelines.
- Limpieza tras una fuga en una cuba
El sensor de fugas de la cuba se apaga
Continuous warning message on the GUI wit the print stopped – inspect resin vat leak sensors
If you notice a warning showing up on the GUI, then the blow peel sensors have been activated, suggesting a vat leak.
Vat leaks are caused when the vat film has been pierced or torn and resin has flowed under it into the sensor surface and blow-peel system. To prevent damage to the machine, the sensors activate valves to close, and the print is paused/cancelled. Remove platform and store in the dark. The user should then confirm if a vat leak has occurred and clean the leak immediately. If a false reading is given the build can be resumed however, discrepancies can occur in the print due to the pause with the likelihood of defects occurring increasing with the length of the pause. Watch the video to learn how to clean a machine after a vat leak.
-If you expect the need to re-calibrate the platform, please contact: support@photocentric.co.uk
That way the further troubleshooting with checks will be done before confirming this procedure.
Tono alto continuo - sensores de fugas en cubas de resina
Si oye un tono alto y aparece una advertencia de fuga de la cuba en la interfaz gráfica de usuario, significa que se han activado los sensores de pelado por soplado, lo que sugiere una fuga de la cuba.
Las fugas de la cuba se producen cuando la película de la cuba se ha perforado o rasgado y la resina ha fluido por debajo de ella hacia el sistema de soplado. Para evitar daños en la máquina, los sensores se activan, suena una alarma y la impresión se detiene/cancela. Retire la plataforma y guárdela en la oscuridad. A continuación, el usuario debe confirmar si se ha producido una fuga en la cuba y limpiarla inmediatamente en caso afirmativo. Si se produce una lectura falsa, se puede reanudar la impresión; sin embargo, pueden producirse discrepancias en la impresión debido a la pausa, y la probabilidad de que se produzcan defectos aumenta con la duración de la pausa. Vea el vídeo para saber cómo limpiar una máquina después de una fuga en la cuba.
Si necesita recalibrar la plataforma, póngase en contacto con support@photocentric.co.uk
Blow peel
- Blow peel doesn`t operate
Check the main air supply for leakage/blockage and do the test again.
Remove the rear panel and inspect if the air valve is set correctly.
Photocentric Estudio
- Clave de licencia perdida
If the license has been lost, we can reset it for a charge as follows
- Activación de la licencia de Studio en un sistema diferente
To transfer your studio license to a different system, you need to first deactivate the license on your current system. Open the software and navigate to the ’Help' tab. Select the option to remove the license from the current system. This action will deactivate the license on that computer, this process requires an active internet connection.
Diagnóstico de defectos de impresión
Nada unido a la plataforma
Apariencia:
No se ha impreso nada en la plataforma y la pieza permanece en la cuba sumergida en resina.
Causas:
Software: la pieza se coloca sobre la plataforma en el software de corte.
La plataforma es demasiado lisa o no está bien orientada.
Reacción demasiado lenta - resina fría o tiempo de exposición demasiado corto.
Solución de problemas:
Software- Para comprobar que tu archivo comienza en la altura z correcta en la plataforma, puedes recorrer visualmente las primeras capas moviendo el control deslizante de la parte derecha de la ventana de vista previa con los botones de acceso directo PgUP y PgDN del teclado.
Plataforma- Si la plataforma se ha vuelto demasiado lisa puede que ya no se adhiera al polímero. Tome un papel de lija fino (grano 40) y frotar con un movimiento circular sobre la superficie para entregar una llave.
Si no se homogeniza correctamente, puede ser que se inicie la impresión por encima de la pantalla LCD, rehome siguiendo estas instrucciones aquí
Reacción demasiado lenta - Compruebe que ha calentado la resina antes de llenar la cuba, ya que algunos grados son menos reactivos a bajas temperaturas que otros. 35C es una buena temperatura para empezar a imprimir.
Compruebe que ha seleccionado el ajuste de resina correcto para la calidad que está utilizando.
Sólo capas base
Apariencia:
Sólo se han formado las primeras capas de base fijadas a la plataforma, el resto de la impresión (flecha) está en la cuba.
Causas:
Reaction too slow- resin too cold or exposure time too short.
El Blow Peel no funciona: la junta del Blow Peel está dañada y pierde aire.
Solución de problemas:
Reaction too slow- Check you have heated the resin up before filling in the vat as some grades are less reactive at low temperatures than others. 35C is a good temp to start a print at. Check the correct resin setting has been selected for the grade you are using.
El Blow Peel no funciona - Compruébelo realizando una prueba de Blow Peel, siga las instrucciones del vídeo aquí.
Sólo admite
Apariencia:
Sólo se forman soportes con la parte principal asentada en la cuba.
Causas:
Se ha seleccionado un perfil de soporte incorrecto.
Diámetro de la punta del soporte demasiado pequeño.
Curado insuficiente debido a un perfil de resina incorrecto
Fallo de Blow Peel.
Solución de problemas:
Se ha seleccionado un perfil de soporte incorrecto: si es demasiado estrecho o está poco distribuido, no será lo suficientemente fuerte como para soportar la pieza; consulte nuestras directrices de diseño aquí.
Support tip diameter too small- if it is too small it wont be strong enough to support the part, each material has minimal feature size that it can hold. Check our design guidelines here
Under curing caused by wrong resin profile- each type of material has different exposure time. If you slice file with wrong profile the exposure time may not be long enough to form the supports and the model will fail.
Fallo de Blow Peel -compruébelo realizando una prueba de Blow Peel, siga las instrucciones del vídeo aquí. Si el Blow Peel deja de funcionar durante el proceso de impresión, la fuerza de pelado puede ser lo suficientemente grande como para arrancar el modelo de los soportes. En el GUI presione 'Mantener' y luego presione 'Bomba' para hacer la prueba y ver si mantiene el aire entre la placa de la pantalla y la película de la cuba. Si se desinfla, retire la cuba de resina y compruebe que la junta de soplado está plana sobre la pantalla. Compruebe que no hay agujeros en la cuba. Compruebe que los tubos de aire no estén sueltos.
Parte se rompe más tarde en la construcción
Apariencia:
La pieza está perfectamente formada sólo hasta un nivel, el resto de la impresión está en la cuba.
Causas:
Electricity stopped- power cut during the print
Falta un corte en el archivo - Error de malla
La pieza tiene un diseño estructural débil: los soportes o el propio objeto no están presentes.
Vat leak - resin is under the vat
Blow Peel no funciona- La junta Blow Peel no se asentó correctamente
Residuos en la cuba - partículas sólidas grandes en la resina
Solución de problemas:
Se cortó la electricidad- Compruebe que no se cortó la electricidad, la impresión no se reinició.
Slice missing in file- compruebe que su archivo está completo y que no hay archivos de imagen en blanco alrededor de donde se produce la rotura recorriendo las capas alrededor de donde falló, moviendo el control deslizante slice en el lado derecho de su ventana de vista previa con los botones de acceso directo PgUP y PgDN en su teclado verá si hay un archivo con un slice en blanco en él (es decir, no hay o una cantidad significativamente reducida de píxeles blancos). Si es así, elimínelo o corríjalo.
Compruebe en la lista de piezas si hay alguna notificación de error de malla en la parte delantera de alguna pieza. Si lo hay, utilice las herramientas de reparación de malla para arreglar la pieza.
Part has structural weakness in design- check the part doesn’t have a large change in the cross-sectional area at around the height it ceased to build, if it does re-position it at an angle and support it more densely.
Vat leak- check there isn’t any resin under the vat. If there is change the vat film https://iz0.b72.myftpupload.com/liquid-crystal-magna-resource-hub/
Blow Peel no funciona - compruebe realizando una prueba de Blow Peel, siga las instrucciones del vídeo aquí. En el GUI pulse 'Maintain' y luego pulse 'Pump' para hacer la prueba y ver si mantiene el aire entre la placa de la pantalla y la película de la cuba. Si se desinfla, retire la cuba de resina y compruebe que la junta de soplado está plana sobre la pantalla. Compruebe que no hay agujeros en la cuba. Compruebe que los tubos de aire no estén sueltos.
Residuos en la cuba: las partículas sólidas grandes en la cuba pueden provocar que la siguiente capa no pueda empezar a la altura correcta. Vuelva a filtrar la resina en la botella, limpie la cuba con IPA. Limpie la plataforma, asegúrese de que no quedan partículas sólidas en los orificios o en la parte superior de la plataforma.
Crack
Apariencia:
Las grietas son roturas en la pieza, creadas durante la impresión o tras la exposición posterior.
Causas:
Gran cantidad de masa que se encoge más que una masa más pequeña, entonces la única manera que tiene de neutralizar la fuerza es separarse.
Alta densidad de relleno o soporte interno.
Islas sin apoyo en el interior de piezas huecas.
Solución de problemas:
Large amount of mass which shrinks by more than a smaller mass- Avoid sudden surface area change during the print, orientate your part in 45-degree angle if possible. Support your file with external supports, then hollow and then add the infill. Do not hollow first or the software will automatically generate internal supports in the voids.
High infill or internal support density- There are many different lattice structures, both geometric and organic that can maintain strength and minimise mass. Then add necessary drain holes to ensure that complex internally latticed structures can be washed thoroughly. Rinse and leave to dry for 4 hours before putting it in the curing unit.
Islas no apoyadas dentro de piezas huecas- Compruebe si hay islas dentro de la cavidad hueca haciendo clic en ''Mostrar islas'' resaltado o utilice la barra deslizante para comprobar la pieza. Apoye manualmente las islas si es necesario.
Deformación
Apariencia:
La pieza se ha desviado de su forma prevista.
Causas:
Se debe a que el efecto acumulativo de la contracción se distribuye de forma desigual por la impresión.
Solución de problemas:
Eliminar el alabeo en todas las geometrías posibles requiere experiencia, pero siempre se puede conseguir si se utiliza una combinación de:
- Orientar su parte en la plataforma de manera que cualquier cambio rápido en el área de rebanada a rebanada y moderado, esto puede significar la colocación de un ángulo diferente a la vertical.
- Evite el cambio de superficie triste durante la impresión.
- Utilice una celosía para sustituir los elementos sólidos, el software VoxelDance Additive garantizará una sólida red de soporte de celosía, reduciendo la masa y, por tanto, la contracción.
- Utilización de una densa red de soportes externos para mantener la pieza en su sitio durante la impresión.
- Secar bien las piezas antes del tratamiento posterior.
- Mantener la pieza con sus soportes puestos, todavía en la plataforma hasta después del postprocesado.
Línea vertical
Apariencia:
Línea vertical que recorre toda la pieza.
Causas:
Fallo de pantalla que crea una línea atascada o un píxel atascado.
Solución de problemas:
Fallo de la pantalla que crea una línea atascada o un píxel atascado: están causados por enormes fuerzas de desprendimiento al imprimir grandes objetos planos sólidos que levantan la pantalla y dañan el cable de cinta. Se produce al imprimir objetos sólidos grandes (más del 30% de la superficie de la pantalla) y orientarlos horizontalmente. Para evitarlo en el futuro, oriente la pieza en un ángulo de 45 grados y ahuéquela si el área sólida es mayor de 30x30mm para materiales duros, o de 80x80mm para materiales duraderos.
Línea horizontal
Apariencia:
La pieza tiene una línea visible que no forma parte del diseño. Puede extenderse hasta provocar una rotura en el exterior de la pieza.
Causas:
Los restos en la cuba hacen que la pieza se sitúe por encima del nivel correcto en la exposición de la capa siguiente.
Falta un corte en el archivo de impresión.
El diseño de la pieza presenta una debilidad estructural significativa en su forma que provoca un fallo estructural.
La película de la cuba es demasiado suelta y no se desprende completamente de la pieza al pelarla.
Estructura de soporte débil que no es lo suficientemente fuerte como para soportar las fuerzas durante la construcción.
Solución de problemas:
Debris in vat- these can be observed by tracing the line back to the start of the error where you should find the chip of polymer sticking out. Filter resin back into the bottle, clean vat with IPA. Clean platform, take care to ensure there are no solid particles left in the holes or on the upper side of the platform.
Slice missing in file- check your file is complete and there are no blank image files at around where the break happens by stepping through the layers around where it failed, by moving the slice slider on the right side of your preview window with the shortcut PgUP and PgDN buttons on your keyboard you will see if there is a file with a blank slice in it (ie no or a significantly reduced amount of white pixels). If there is remove it or correct it.
Compruebe en la lista de piezas si hay una notificación de error de malla en la parte delantera de alguna pieza. Si lo hay, utilice las herramientas de reparación de malla para arreglar la pieza.
Part has large structural weakness in design- check the part doesn’t have a large change in the cross-sectional area at around the height of the line. Sudden changes in the surface area create uneven shrinkage, with the tension only being released by the part separating at that level. To reduce this, orientate the part at 45 degrees to the xy axis and avoid the presence of large overhangs. Failure to support the part adequately will mean that newly formed large areas will shift away and cause misalignment at that layer.
La película de la cuba está demasiado floja : asegúrese de que la película de la cuba no tenga arrugas visibles ni esté demasiado floja. Cambie la película de la cuba cada 30 impresiones para mantener la tensión correcta de la película.
Estructura de soporte débil - asegúrese de que es lo suficientemente fuerte como para soportar cualquier movimiento durante el pelado y la fuerza de gravedad. Si el modelo tiene muy pocos soportes o el diámetro del soporte es inferior al recomendado, el modelo puede moverse o desplazarse durante la impresión, lo que provocará líneas, desplazamiento de capas o delaminación. Siga las directrices de diseño de Photocentric para el soporte de piezas aquí
Ventosas
Apariencia:
El ahuecamiento, o reventón, es un agujero en la pared lateral de un objeto esférico.
Causas:
El cupping se produce cuando una parte hueca o convexa de una pieza actúa como ventosa y atrapa aire durante la impresión. En la impresión de una copa, cuando la plataforma de construcción se separa de la pantalla durante el proceso de pelado, el espacio vacío dentro de la copa aumenta su tamaño y reduce la presión dentro de la copa para empujar la pared hacia dentro.
Solución de problemas:
El cupping tiende a ser más pronunciado con resinas de baja resistencia en verde o mayor viscosidad. Es evidente en las formas perfectamente esféricas, los diseños grandes en forma de copa o los que tienen paredes muy finas.
Para minimizar el ahuecamiento:
- Oriente la pieza a imprimir en un ángulo de 45 grados.
- Añade un orificio de soplado en la parte inferior del diseño.
- Aumentar el grosor de la pared.
Consulte aquí las directrices de diseño recomendadas para su material y modelo de impresora específicos
Lodos
Apariencia:
Hay un exceso de resina curada adherida a la pieza y un charco de resina curada blanda la cuba.
Causas:
Sobreexposición de la resina con la resina moviéndose mientras sigue curando. Es más visible en objetos sólidos grandes de más de 30x30 mm.
Solución de problemas:
La causa es que la resina está demasiado caliente o el ciclo de permanencia es demasiado corto. Si la pieza es mayor que un área de 30x30mm debe ser ahuecada u orientada en ángulo. Cuanto mayor sea la superficie mayor será el tiempo de retardo necesario, amplíe el 'Tiempo de retardo' en 'Ajustes de impresión'. No exceda un área sólida única superior a 20.000 mm2 y no utilice un tamaño de caja de límite sólido superior a 200x122mm. Si el modelo supera estas dimensiones, deberá ahuecarlo o enrejarlo.
Línea formada en la pieza a 20-30 mm del inicio
Apariencia:
Causas:
Esta línea es causada por las fuerzas de succión durante la impresión cuando la pieza se rompe por encima del nivel de resina en la cuba, sin forma de liberar la presión. El orificio de la base no libera la presión del aire cuando rompe el nivel de resina de la cuba.
Solución de problemas:
Añade un orificio en la pared lateral para permitir la entrada y salida de aire.
Postprocesado
Encontrará información sobre cómo utilizar su Photocentric Wash XL y Photocentric Cure XL en los manuales de usuario que figuran a continuación.
Guías técnicas y de aplicación
Precisión dimensional
La precisión dimensional es una métrica de rendimiento crítica para cualquier plataforma de fabricación aditiva. La nota técnica que aparece a continuación describe los factores que influyen en la exactitud, precisión y repetibilidad de las piezas impresas en LC Titan. También detalla cómo el hardware, los materiales y el flujo de trabajo de LC Titan contribuyen a un rendimiento uniforme en todo el volumen de fabricación.
El objetivo es dotar a nuestros usuarios técnicos de conocimientos prácticos para lograr resultados óptimos con LC Titan en entornos de fabricación exigentes.
Directrices para la impresión de atrezzo
Todo lo que necesitas saber para hacer atrezzo asombroso con resinas LC Titan y Photocentric .
Directrices para el casting
Las siguientes reglas de diseño le ayudarán a conseguir unos resultados de impresión y fundición satisfactorios y dimensionalmente precisos, como parte de la preparación de su archivo CAD listo para imprimir
Directrices para moldes de calzado
Impresión de moldes de zapatos con resina HighTemp DL401 y software VoxelDance Additive en Liquid Crystal Titan
Photocentric Estudio
La preparación de los modelos en Photocentric Studio es uno de los pasos más importantes del proceso de impresión y merece la pena dedicar tiempo a comprender realmente cómo apoyar y orientar las piezas en tu impresora Magna. Ten en cuenta que este proceso puede diferir del de otras impresoras que hayas utilizado.
La aplicación de soportes y orientación de piezas optimizados es fundamental para fabricar piezas dentro de la tolerancia, obtener un excelente acabado superficial y lograr tiempos de producción rápidos.
Cuando orientes tus piezas piensa en:
- Centro de gravedad: cambiará a medida que cambie la geometría a lo largo de la impresión.
- suction - avoid a cupping effect by incorporating vent holes
- Fuerzas de pelado: contrarreste cualquier tirón hacia abajo inclinando la pieza para minimizar la superficie por capa, procurando un aumento gradual de la superficie.
- Los soportes sólo son necesarios cuando hay un saliente o una superficie plana frente a la plataforma.
- Acabado superficial: apoyar la pieza en zonas donde el acabado superficial no es importante y minimizar el tiempo dedicado a retirar los soportes.
Normas generales de orientación y apoyo:
Para conseguir precisión dimensional y compensar cualquier contracción, recomendamos aumentar la escala del modelo en volumen un 0,5% en los tres ejes (xyz).
Para ello, abra el perfil de resina elegido, seleccione la pestaña "Preprocesado de piezas" y haga clic en "Escala de corrección de contracción XYZ" para cambiar los valores a 1,005 en los tres ejes (es decir, aumentar el volumen en un 0,5%). Pulse "Guardar" y, a continuación, cada vez que seleccione esta resina, el factor de escala se aplicará automáticamente.
Figura 1: Escala de corrección de la contracción
Modelos de posicionamiento
Colocar los modelos demasiado cerca unos de otros (como cuando se imprimen varias copias del mismo modelo) afectará negativamente a la calidad de la superficie de las piezas y dificultará su lavado. También puede dificultar el postprocesado completo en la plataforma, ya que la luz no podrá llegar a todas las zonas de manera uniforme.
- Mantenga una distancia mínima de 3 mm entre las piezas. Para resinas negras, la distancia mínima entre modelos debe ser de 5 mm.
Impresos de apoyo
Cuando utilice soportes, eleve las piezas a una altura mínima de 10 mm por encima de la plataforma para permitir:
- Estructuras de apoyo más complejas
- Retirada más fácil de las piezas de la plataforma
- Desmontaje más fácil del soporte de la pieza
- Cuando imprima grandes superficies, aumente la altura de los soportes a 20-30 mm.
Espesor mínimo de pared
- para resinas rígidas como High Tensile y Hard ajústelo a 0,5mm
- para resinas flexibles como Flexible, ajústelo a 2 mm.
Diámetro mínimo de la punta de apoyo
- para todos los materiales rígidos es de 0,6 mm
- para todas las resinas flexibles es de 1,2 mm
Trucos y consejos para orientar las maquetas
Las piezas planas se imprimen mejor en vertical
Los modelos planos con grandes superficies no deben imprimirse planos, directamente sobre la plataforma de construcción o con soportes cortos. Las superficies grandes se adhieren demasiado bien a la plataforma y se dañan fácilmente al retirarlas. Además, el flujo de resina creará una superficie rugosa alrededor del modelo. La impresión plana y/o sobre soportes cortos puede hacer que el modelo se deforme por contracción y se tarde más en retirar el material de soporte.
Los modelos planos deben imprimirse verticalmente. El modelo puede colocarse directamente sobre la plataforma de construcción. Como alternativa, levante el modelo 10 mm por encima de la plataforma de construcción y apoye la superficie inferior.
Esta orientación reduce al mínimo la superficie que requiere soportes. Así, el modelo tendrá un aspecto liso por ambos lados y se perderá menos tiempo en retirar los soportes.
Imprimir a 45 grados respecto a los ejes x, y y z
Este modelo tendrá una superficie rugosa en una cara a medida que los píxeles se desplacen por ella. Como sólo se ha orientado al eje x.
Para conseguir un acabado de superficie liso y evitar líneas de desplazamiento de píxeles en superficies planas, gira tu modelo para que quede a 45 grados respecto a los ejes x, y y z.
Ángulo de las cajas a 45 grados con respecto a todos los ejes y soporte a 15 mm de la plataforma
La simple orientación de grandes modelos planos en uno o dos ejes provocará deformaciones en las primeras capas creadas por las fuerzas de pelado y el cambio del centro de gravedad.
Gire los modelos grandes planos o en forma de caja a 45 grados respecto a los tres ejes y levante el modelo 15 mm de la plataforma.
Esta orientación da lugar a un aumento gradual de la superficie, lo que reduce el riesgo de alabeo y contracción anisotrópica en el modelo impreso.
La impresión vertical reduce la cantidad de soportes necesarios
Imprimir esta pieza horizontalmente necesitaría muchos soportes en la superficie inferior, lo que implicaría una preparación más larga del archivo y la eliminación de soportes en la fase de postprocesado. La pieza también podría deformarse sin soportes internos.
Orientar este tipo de modelo verticalmente requerirá menos soportes. La impresión tardará más que en una orientación horizontal, pero ahorrará en menos postprocesado y tendrá un mejor acabado superficial.
No imprima formas tubulares en horizontal. El modelo se deformará al cambiar la cavidad interna de circular a oval. La adición de soportes internos puede ayudar a evitar la deformación, sin embargo la preparación de archivos y el tiempo de post-procesamiento aumentará.
Orientar este modelo en un ángulo de 45 grados requeriría muchos soportes y un postprocesado adicional.
Apoye el tubo verticalmente para obtener el mejor acabado superficial y precisión dimensional. Levante el modelo al menos 10 mm de la plataforma para evitar fallos debidos a las fuerzas de succión. Las piezas también serán más fáciles de retirar de la plataforma.
Introducción a los soportes para elementos estructurales
1) Consejo de apoyo
2) Primera viga
3) Junta superior multiplicadora
4) Poste
5) Pie
Ajustes de soporte recomendados para materiales duros como los de alta resistencia a la tracción, duros o duraderos
Ajustes por defecto y recomendados para la longitud de la primera viga y el diámetro de la junta.
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (avanzada)".
Pulse para ampliar
Ajustes de soporte para modelos pequeños (hasta 100 mm de altura de construcción).
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos medianos (hasta 200 mm de altura de construcción).
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos grandes (hasta 250 mm de altura de construcción).
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos muy grandes
(hasta la altura máxima de construcción)
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas del soporte interno.
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna' y, a continuación, en la pestaña 'Asistencia manual'.
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas de apoyo interno cuando la distancia entre dos paredes sea superior a 50 mm.
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna' y, a continuación, en la pestaña 'Asistencia manual'.
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas de un soporte para modelos de hasta 100 mm de altura
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna', luego en la pestaña 'Manual Support'.
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas de un soporte para modelos de hasta 150 mm
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna', luego en la pestaña 'Manual Support'.
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas de un soporte para modelos de hasta 250 mm
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna' y, a continuación, en la pestaña 'Asistencia manual'.
Pulse para ampliar
Ajustes de soporte recomendados para materiales blandos como Flexible
Ajustes por defecto y recomendados para la longitud de la primera viga y el diámetro de la junta.
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (avanzada)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos pequeños (hasta 100 mm de altura de construcción).
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos medianos (hasta 250 mm de altura de construcción).
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Soportes mínimos para modelos grandes (altura máxima de construcción)
En "Modo de asistencia", haga clic en la pestaña "Generación de asistencia (básica)".
Pulse para ampliar
Dimensiones mínimas del soporte interno.
Haga clic en "Configuración" en el menú "Archivo".
Haga doble clic en 'Liquid Crystal Magna' y, a continuación, en la pestaña 'Asistencia manual'.
Pulse para ampliar
Trucos y consejos para crear estructuras de apoyo
Haz clic en "Modo de soporte" y elige.
Esto generará automáticamente soportes.
Compruebe siempre visualmente que se han apoyado todas las zonas críticas.
Si hay zonas que requieren soportes adicionales, pulse
Cuando vea las zonas sin soporte, haga clic en las zonas que necesitan refuerzo para añadir soportes adicionales.
La distancia entre apoyos debe ser de 2-3mm. Una medida orientativa es que el tamaño de la rejilla de la plataforma sea de 5x5mm.
Una vez apoyadas todas las zonas críticas, pulse
Los apoyos automáticos no siempre añaden apoyos en todas las zonas críticas. En esta foto, los apoyos en la parte inferior sólo se han añadido a un borde. Este modelo fallará o se deformará en esta zona debido a la gravedad y a las fuerzas de desprendimiento.
Cuando utilice soportes automáticos, edite siempre para añadir más soportes según sea necesario. Los soportes deben ser lo suficientemente fuertes como para sostener el modelo y resistir el tirón de la gravedad y las fuerzas de pelado durante la impresión. Los soportes también deben estar lo más cerca posible del borde del modelo.
En algunos casos, los soportes automáticos no son suficientes. En el ejemplo anterior, deben añadirse soportes manuales para soportar los ángulos críticos y hacer que la estructura sea lo suficientemente fuerte como para sostener la pieza. Si se imprime sin soportes adicionales, la pieza fallará o se deformará durante la impresión.
Este es un ejemplo de combinación optimizada de soportes automáticos y ajustes manuales. Todos los ángulos críticos están soportados, los soportes están distribuidos uniformemente y con la densidad correcta.
Sin soportes en ambos bordes, las primeras capas comenzarán a deformarse, los bordes no estarán bien definidos y puede producirse un fallo de impresión.
Las primeras capas son muy importantes. Los bordes angulosos deben apoyarse por ambos lados para mantener un borde definido y afilado.
Si se coloca la pieza verticalmente sobre la plancha, directamente o sobre soportes, las primeras capas se deformarán y se producirá alabeo.
Si el tamaño y la forma del modelo lo permiten, oriéntelo en ángulo con respecto a todos los ejes.
Una distancia entre puntas de apoyo de más de 3 mm dará lugar a una superficie rugosa donde haya salientes. Las distancias de más de 5 mm crearán deformaciones y delaminación.
La distancia entre apoyos debe ser inferior a 2 mm y lo más cerca posible del borde.
Las puntas de apoyo deben estar cerca del borde.
Si las puntas de apoyo están demasiado lejos del borde, el modelo quedará rugoso y deformado.
Sin soportes internos, los agujeros se deforman y adquieren forma ovalada.
Para agujeros redondos de más de 2 mm de diámetro, añada un soporte interno.
Las patas de apoyo inclinadas hacia abajo como las anteriores serán más difíciles de retirar.
Si se añaden pies de apoyo inclinados hacia arriba, como se muestra en la ilustración, se facilitará la extracción de las piezas.
No imprima modelos grandes en plano. Será muy difícil retirarlos de la plataforma y podrían romperse.
La impresión de esta pieza como se muestra, con superficies horizontales salientes, requerirá soportes internos para evitar la deformación. Esto supondría un postprocesado adicional y un acabado superficial deficiente.
Oriente este tipo de modelo verticalmente sin soportes. El tiempo de impresión será mayor que si se orienta horizontalmente, pero la pieza necesitará menos tiempo de postprocesado y, en consecuencia, tendrá un mejor acabado superficial. Oriente las piezas con voladizos internos para que requieran el mínimo de soportes internos. La mejor opción es alinear esta pieza con voladizos verticalmente a la placa de impresión, lo que proporciona el mejor acabado superficial en ambos lados.
Si los elementos sobresalen más de 1 mm y tienen ángulos agudos, añada soportes para mantener el borde afilado.
Si los elementos sobresalen más de 2 mm y tienen ángulos redondeados, añada soportes para mantener la forma del borde.
Si los voladizos son inferiores a 2 mm y son autoportantes por ambos lados, no es necesario añadir soportes en el centro.
Ahuecamiento
Photocentric Studio tiene una opción para ahuecar modelos grandes (si la geometría del modelo y la aplicación lo permiten).
El ahuecado reducirá el uso de resina y, por tanto, el coste de impresión. También reduce el peso, lo que puede ayudar a mejorar la calidad de impresión y la tasa de éxito.
El grosor mínimo de pared para aplicaciones de "fundición a la cera perdida" es de 0,5 mm y para modelos generales de prototipos de gran tamaño es de 2 mm.
Una vez terminado el vaciado, recomendamos añadir una estructura de relleno para dar más rigidez a los modelos y soportar los voladizos internos.
El diámetro mínimo de relleno es de 0,5 mm para las piezas de "fundición a la cera perdida", con un tamaño de celda de 5 mm.
Los ajustes por defecto son 1 mm de diámetro de relleno y 5 mm de tamaño de celda.
In 'Transparent View', you can check the infill structure.
El ahuecado y el relleno pueden ahorrar hasta un 80% de resina, manteniendo la rigidez de los modelos.
Los modelos huecos necesitan orificios de drenaje para reducir el efecto de succión durante la impresión.
Elija "Orificio de drenaje flexible". en modo "Apoyo".
El diámetro mínimo del orificio de drenaje es de 4 mm.
Sin agujeros de drenaje en modelos huecos, por ejemplo, botellas, la fuerza en el interior del modelo puede romper la pared o crear líneas visibles en todo el modelo.
Los modelos huecos necesitan que se añadan orificios de drenaje. Los orificios de drenaje reducen el efecto ventosa durante la impresión.
Ejemplo 1
Si orienta este modelo con un ángulo agudo como se muestra aquí, se prolongará innecesariamente el tiempo de impresión, será necesario utilizar más soportes lo que aumentará el tiempo de postprocesado y tendrá un acabado superficial deficiente.
La mejor orientación para un modelo tipo caja, es levantar la pieza de la placa 10 mm, girarla alrededor de los tres ejes y apoyar suficientemente la superficie inferior.
Ejemplo 2
Soportes generados automáticamente para la tapa de una funda de tableta.
Los bordes no están bien apoyados y se deformarán durante la impresión. Las primeras capas se alabean y deforman debido a las fuerzas de pelado y a la falta de soportes.
La función de apoyo automático sólo reconoce los bordes exteriores como voladizos y no apoya las superficies interiores, que siguen siendo zonas urbanas.
Si se imprime este modelo verticalmente con la longitud o la anchura paralelas a la placa, se producirán deformaciones en las primeras capas. El saliente del borde superior también puede deformarse. En la medida de lo posible, siga la regla de la acumulación gradual, construyendo de una superficie más pequeña a una más grande gradualmente.
Tras aplicar los soportes automáticos, es necesario aplicar soportes manuales en las superficies internas. Deben añadirse soportes adicionales, espaciados uniformemente y que cubran todas las zonas internas.
Estructura de soporte optimizada tras los ajustes manuales.
Si dispone de espacio suficiente, le recomendamos imprimir esta pieza verticalmente en un ángulo de 45 grados con respecto a la plataforma.
El tiempo de impresión será mayor, pero el tiempo de postprocesado será menor, ya que las superficies internas son autoportantes. El acabado superficial también será mejor.
Asegúrese de que la pieza se levanta 10 mm de la placa.
Ejemplo 3
Esta no es una orientación recomendada. Ahora todas las aletas son salientes y necesitan soporte (los soportes automáticos no serían suficientes). Esta orientación crearía más trabajo para apoyar y para terminar.
Piense en cómo minimizar los voladizos cuando considere la orientación de la impresión. Aquí, las aletas del motor se mantienen intactas con un tiempo de postprocesado mínimo, ya que sólo necesitan soportes en un lado. También puede añadir algunos soportes internos dentro del cilindro.
Para evitar deformaciones, imprima las superficies planas y finas verticalmente. Si orienta este modelo a 45 grados, el cuerpo principal se imprimirá bien, pero las aletas se deformarán ligeramente, ya que no se han apoyado lo suficiente para superar las fuerzas de pelado y la gravedad.
Se trata de una combinación optimizada de utilización de soportes automáticos al 5% de densidad con ajustes manuales de los soportes.
Si se colocan en un ángulo de 45 grados no es posible apoyar las aletas suficientemente y después de imprimir 2-3mm las aletas empezarán a deformarse.
Una visión general de dónde deben añadirse consejos de ayuda manual.





























